Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden (Chi si esalta sarà umiliato), BWV 47
Scheda tecnica
Compositore: Bach, Johann Sebastian
Opus/Numero di catalogo: BWV 47; BC A 141
Tonalità: Sol minore
Movimenti/Sezioni:
- Coro: Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden
- Aria (soprano): Wer ein wahrer Christ will heißen
- Recitativo (basso): Der Mensch ist Kot, Stank, Asch und Erde
- Aria (basso): Jesu, beuge doch mein Herze
- Corale: Der zeitlichen Ehrn will ich gern entbehrn
Anno/Data di composizione: 1726 a Leipzig
Prima esecuzione: 13-10-1726 a Leipzig (prima esecuzione); 1735-40 a Leipzig (seconda esecuzione); 1742 ca. a Leipzig (terza esecuzione)
Prima edizione: 1860 (BGA)
Librettista: Luca 14, 11 e 18, 14 (N. 1); Johann Friedrich Helbig (1680-1722) (N. 2-4); Anonimo (N. 5)
Lingua: Tedesco
Dedica: diciattesima domenica dopo la Trinità
Durata media: 24 minuti
Periodo del compositore: Barocco
Stile del brano: Barocco
Strumentazione: soprano, basso, coro (SATB), 2 oboi, archi, basso continuo (organo obbligato)
Testo
Testo originale tedesco
1. Coro [S, C, T, B]
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo
Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden, und wer sich selbst erniedriget, der soll erhöhet werden.
2. Aria [Soprano]
Organo obbligato, Basso continuo
Wer ein wahrer Christ will heißen,
Muß der Demut sich befleißen;
Demut stammt aus Jesu Reich.
Hoffart ist dem Teufel gleich;
Gott pflegt alle die zu hassen,
So den Stolz nicht fahrenlassen.
3. Recitativo [Basso]
Violino I/II, Viola, Basso continuo
Der Mensch ist Kot, Stank, Asch und Erde;
Ist's möglich, dass vom Übermut, Als einer Teufelsbrut,
Er noch bezaubert werde?
Ach Jesus, Gottes Sohn, Der Schöpfer aller Dinge,
Ward unsretwegen niedrig und geringe,
Er duldte Schmach und Hohn;
Und du, du armer Wurm, suchst dich zu brüsten?
Gehört sich das vor einen Christen?
Geh, schäme dich, du stolze Kreatur, Tu Buß und folge Christi Spur; Wirf dich vor Gott im Geiste gläubig nieder!
Zu seiner Zeit erhöht er dich auch wieder.
4. Aria [Basso]
Oboe, Violino, Basso continuo
Jesu, beuge doch mein Herze
Unter deine starke Hand,
Dass ich nicht mein Heil verscherze
Wie der erste Höllenbrand.
Laß mich deine Demut suchen
Und den Hochmut ganz verfluchen;
Gib mir einen niedern Sinn,
Dass ich dir gefällig bin!
5. Corale [S, C, T, B]
Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Basso continuo
Der zeitlichen Ehrn will ich gern entbehrn,
Du wollst mir nur das Ewge gewährn,
Das du erworben hast
Durch deinen herben, bittern Tod.
Das bitt ich dich, mein Herr und Gott.
Traduzione italiana
1. Coro [S, C, T, B]
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo
Chi si esalta sarà umiliato, chi si umilia sarà esaltato.
2. Aria [Soprano]
Organo obbligato, Basso continuo
Chi vuol essere un vero cristiano,
dovrà praticare l'umiltà.
L'umiltà ci viene dal regno di Dio,
la vanità ci viene dal diavolo.
Dio ha in odio coloro che
non abbandonano il loro orgoglio.
3. Recitativo [Basso]
Violino I/II, Viola, Basso continuo
L'uomo è fango, peste, cenere e terra:
come può essere ancora avvolto dall'arroganza,
prerogativa diabolica?
Mentre il Figlio di Dio si fece umile uomo per la nostra salvezza e soffrì oltraggi e patimenti,
come puoi misera nullità vantarti?
E' così onorevole per un cristiano?
Va, fuggi lontano, creatura piena d' orgoglio,
fai penitenza e segui le tracce di Cristo;
prostrati davanti a Dio con spirito fedele,
e a tempo debito sarai esaltato.
4. Aria [Basso]
Oboe, Violino, Basso continuo
Gesù, poni il mio cuore al riparo
della tua mano possente.
Fa che non perda la mia salvezza,
come un misero tizzone d' inferno!
Lasciami ricercare l'umiltà
e maledire per sempre l'orgoglio;
dona al mio cuore la modestia,
affinchè possa trovare la tua benevolenza.
5. Corale [S, C, T, B]
Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Basso continuo
Io rinuncio volentieri agli onori di questa terra,
se tu vuoi accordarmi la vita eterna
che ci hai conquistato
con la tua cruda passione e morte.
Questa è la mia preghiera, mio Signore e mio Dio.
(tratto da: https://www.bach-cantatas.com/Texts/BWV47-Ita4.htm)
Spartiti
Per partiture e spartiti della Cantata, clicca qui sotto: