Schauet doch und sehet (Guardate e dite se c’è un dolore), BWV 46
Scheda tecnica
Nome in altre lingue: Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei, BWV 46; Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei; Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei, רי"ב 46
Compositore: Bach, Johann Sebastian
Opus/Numero di catalogo: BWV 46; BC A 117
Tonalità: Re minore
Movimenti/Sezioni:
- Coro: Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei (Re minore)
- Recitativo (tenore): So klage du, zerstörte Gottesstadt (Sol minore)
- Aria (basso): Dein Wetter zog sich auf von weiten (Si bemolle maggiore)
- Recitativo (alto): Doch bildet euch, o Sünder, ja nicht ein (Fa maggiore-Do minore)
- Aria (alto): Doch Jesus will auch bei der Strafe (Sol minore)
- Corale: O großer Gott von Treu (Sol minore)
Anno/Data di composizione: 1723 a Leipzig
Prima esecuzione: 01-08-1723 a Leipzig
Prima edizione: 1863 (BGA)
Librettista: Lamentations I, 12 (N. 1); Anonimo (N. 2-5); Johann Matthäus Meyfart (1590-1642) (N. 6)
Lingua: Tedesco
Dedica: decima domenica dopo la Trinità
Durata media: 20 minuti
Periodo del compositore: Barocco
Stile del brano: Barocco
Strumentazione: alto, tenore, basso, coro (SATB), 2 flauti dolci, 2 oboi da caccia, corno da tirarsi, tromba da tirarsi, archi, basso continuo
(fonte: https://imslp.org/wiki/Schauet_doch_und_sehet,_BWV_46_(Bach,_Johann_Sebastian))
Testo
Testo originale tedesco
1. Coro [S, C, T, B]
Flauto traverso I/II, Tromba o Corno da tirarsi, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo
Schauet doch und sehet,
ob irgendein Schmerz sei wie mein Schmerz,
der mich trogen hat. Denn der Herr hat mich voll
Jammers gemacht am Tage seines grimmigen Zorns.
2. Recitativo [Tenore]
Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo
So klage du, zerstörte Gottesstadt,
Du armer Stein- und Aschenhaufen!
Laß ganze Bäche Tränen laufen,
Weil dich betroffen hat
Ein unersetzlicher Verlust
Der allerhöchsten Huld,
So du entbehren musst
Durch deine Schuld.
Du wurdest wie Gomorra zugerichtet,
Wiewohl nicht gar vernichtet.
O besser! wärest du in Grund verstört,
Als dass man Christi Feind jetzt in dir lästern hört.
Du achtest Jesu Tränen nicht,
So achte nun des Eifers Wasserwogen,
Die du selbst über dich gezogen,
Da Gott, nach viel Geduld,
Den Stab zum Urteil bricht.
3. Aria [Basso]
Tromba o Corno da tirarsi, Violino I/II, Viola, Basso continuo
Dein Wetter zog sich auf von weiten,
Doch dessen Strahl bricht endlich ein
Und muss dir unerträglich sein,
Da überhäufte Sünden
Der Rache Blitz entzünden
Und dir den Untergang bereiten.
4. Recitativo [Contralto]
Basso continuo
Doch bildet euch, o Sünder, ja nicht ein,
Es sei Jerusalem allein
Vor andern Sünden voll gewesen!
Man kann bereits von euch dies Urteil lesen:
Weil ihr euch nicht bessert
Und täglich die Sünden vergrößert,
So müsset ihr alle so schrecklich umkommen.
5. Aria [Contralto]
Flauto traverso I/II, Oboe da caccia I/II all'unisono
Doch Jesus will auch bei der Strafe
Der Frommen Schild und Beistand sein,
Er sammelt sie als seine Schafe,
Als seine Küchlein liebreich ein;
Wenn Wetter der Rache die Sünder belohnen,
Hilft er, dass Fromme sicher wohnen.
6. Corale [S, C, T, B]
Tromba o Corno da tirarsi col Soprano, Flauto traverso I, a due, Flauto traverso II, a due, Violino I/II, Viola, Basso continuo
O großer Gott von Treu,
Weil vor dir niemand gilt
Als dein Sohn Jesus Christ,
Der deinen Zorn gestillt,
So sieh doch an die Wunden sein,
Sein Marter, Angst und schwere Pein;
Um seinetwillen schone,
Uns nicht nach Sünden lohne.
Traduzione italiana
1. Coro [S, C, T, B]
Flauto traverso I/II, Tromba o Corno da tirarsi, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo
Guardate e dite se c'è un dolore simile
al dolore che ora mi tormenta e con cui
il Signore mi ha punito nel giorno
della sua ira ardente.
2. Recitativo [Tenore]
Flauto traverso I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo
Piangi, città distrutta di Dio,
misero ammasso di pietre e cenere!
Fai scorrere torrenti di lacrime
poiché hai subìto
la perdita irrimediabile
della preziosa grazia dell'Altissimo,
di cui sarai privata
per la tua colpa.
Sei stata punita come Gomorra
anche se non completamente distrutta.
Ma sarebbe stato meglio raderti al suolo piuttosto
che udire in te le bestemmie dei nemici di Cristo.
Tu non consideri le lacrime di Gesù,
sei travolta dall'ondata delle passioni
che hai accumulato su te stessa,
fino a quando Dio, dopo tanta pazienza,
emanerà il suo giudizio.
3. Aria [Basso]
Tromba o Corno da tirarsi, Violino I/II, Viola, Basso continuo
La tempesta si annuncia da lontano,
infine i lampi si abbattono
e ciò ti sarà insopportabile,
poiché il cumulo tracimante dei peccati
accende i fulmini della sua ira
e prepara la tua rovina.
4. Recitativo [Contralto]
Basso continuo
Ma non crediate, peccatori,
che solo Gerusalemme
abbia più peccati di altri!
Lo stesso giudizio è già scritto per voi:
se non vi pentite
e se i vostri peccati crescono ogni giorno,
morirete tutti in modo terribile.
5. Aria [Contralto]
Flauto traverso I/II, Oboe da caccia I/II all'unisono
Ma anche nel giudizio, Gesù vuole
restare sostegno e difesa dei giusti,
egli li raduna come il suo gregge,
dolcemente come i suoi pulcini;
quando la tempesta della vendetta colpisce
i peccatori, assicura ai giusti la salvezza.
6. Corale [S, C, T, B]
Tromba o Corno da tirarsi col Soprano, Flauto traverso I, a due, Flauto traverso II, a due, Violino I/II, Viola, Basso continuo
O grande Dio di fedeltà,
poiché nessuno può compiacerti
quanto il tuo figlio Gesù Cristo
che ha placato la tua collera,
guarda allora le sue ferite,
il suo martirio, la sua pena e il suo dolore;
per il suo amore, risparmiaci
e non ripagarci secondo i nostri peccati.
(tratto da: https://www.bach-cantatas.com/Texts/BWV46-Ita2.htm)
Spartiti
Per partiture e spartiti della Cantata, clicca qui sotto: