Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist (Così ti è stato, o uomo, ciò che è buono), BWV 45
Scheda tecnica
Compositore: Bach, Johann Sebastian
Opus/Numero di catalogo: BWV 45; BC A113
Tonalità: Mi maggiore
Movimenti/Sezioni:
I. Parte prima
- 1. Coro: Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist (Mi maggiore)
- 2. Recitativo (tenore): Der Höchste läßt mich seinen Willen wissen (Si maggiore-Sol diesis minore)
- 3. Aria (tenore): Weiß ich Gottes Rechte (Do diesis minore)
II. Parte seconda
- 4. Arioso (basso): Es werden viele zu mir sagen an jenem Tage (La maggiore)
- 5. Aria (alto): Wer Gott bekennt (Fa diesis minore)
- 6. Recitativo (alto): So wird denn Herz und mund (Mi maggiore)
- 7. Corale: Gib, daß ich tu mit fleiß (Mi maggiore)
Anno/Data di composizione: 1726 a Leipzig
Prima esecuzione: 11-08-1726 a Leipzig
Prima edizione: 1862 (Leuckart, arrangiamento per pianoforte e spartiti per il coro); 1863 (BGA)
Librettista: Micah 6, 8 (N. 1); Matthew 7, 22-23 (N. 4); Johann Heermann (1585-1647) (N. 7); Anonimo (N. 2-3, 5-6)
Lingua: Tedesco
Dedica: ottava domenica dopo la Trinità
Durata media: 17-21 minuti
Periodo del compositore: Barocco
Stile del brano: Barocco
Strumentazione: alto, tenore, basso, coro (SATB), 2 flauti, oboe, oboe d'amore, archi, basso continuo (organo)
(fonte: https://imslp.org/wiki/Es_ist_dir_gesagt,_Mensch,_was_gut_ist,_BWV_45_(Bach,_Johann_Sebastian))
Testo
Testo originale tedesco
Parte prima
1. Coro [S, C, T, B]
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo
Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist
und was der Herr von dir fordert,
nämlich: Gottes Wort
halten und Liebe üben und demütig sein vor deinem Gott.
2. Recitativo [Tenore]
Basso continuo
Der Höchste lässt mich seinen Willen wissen
Und was ihm wohlgefällt;
Er hat sein Wort zur Richtschnur dargestellt,
Wornach mein Fuß soll sein geflissen
Allzeit einherzugehn
Mit Furcht, mit Demut und mit Liebe
Als Proben des Gehorsams, den ich übe,
Um als ein treuer Knecht dereinsten zu bestehn.
3. Aria [Tenore]
Violino I/II, Viola, Basso continuo
Weiß ich Gottes Rechte,
Was ist's, das mir helfen kann,
Wenn er mir als seinem Knechte
Fordert scharfe Rechnung an.
Seele, denke dich zu retten,
Auf Gehorsam folget Lohn;
Qual und Hohn
Drohet deinem Übertreten!
Parte seconda
Traduzione italiana
Parte prima
1. Coro [S, C, T, B]
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo
Così ti è stato detto, o uomo,
ciò che è buono,e ciò che il Signore da te spera:
onora la parola di Dio,
esercita l amore e la carita, mostrati umile davanti a Dio.
2. Recitativo [Tenore]
Basso continuo
Il Signore mi ha espresso la sua volontà
e ciò che a Lui è gradito:
Egli ha presentato la sua parola come guida
verso ciò a cui devo indirizzare i miei passi,
verso ciò che devo seguire in ogni momento,
con timore, umiltà e amore,
come testimonianza della mia obbedienza
nel tempo operando come suo fedele servitore.
3. Aria [Tenore]
Violino I/II, Viola, Basso continuo
Conosco la giustizia di Dio,
e questo mi servirà d' aiuto
quando Egli, esigerà da me suo servo,
prove più severe.
O anima mia, pensa alla tua salvezza;
all' obbedienza seguirà la ricompensa;
i tormenti e la vergogna,
puniranno le tue trasgressioni.
Parte seconda
4. Arioso [Basso]
Violino I/II, Viola, Basso continuo
Es werden viele zu mir sagen an jenem Tage:
Herr, Herr, haben wir nicht in deinem Namen geweissaget,
haben wir nicht in deinem Namen Teufel ausgetrieben,
haben wir nicht in deinem Namen viel Taten getan?
Denn werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch noch nie erkannt, weichet alle von mir, ihr Übeltäter!
5. Aria [Contralto]
Flauto traverso I, Basso continuo
Wer Gott bekennt
Aus wahrem Herzensgrund,
Den will er auch bekennen.
Denn der muss ewig brennen,
Der einzig mit dem Mund Ihn Herren nennt.
6. Recitativo [Contralto]
Basso continuo
So wird denn Herz und Mund selbst von mir Richter sein,
Und Gott will mir den Lohn nach meinem Sinn erteilen:
Trifft nun mein Wandel nicht nach seinen Worten ein,
Wer will hernach der Seelen Schaden heilen?
Was mach ich mir denn selber Hindernis?
Des Herren Wille muss geschehen,
Doch ist sein Beistand auch gewiss,
Dass er sein Werk durch mich mög wohl vollendet sehen.
7. Corale [S, C, T, B]
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Basso continuo
Gib, dass ich tu mit Fleiß,
Was mir zu tun gebühret,
Worzu mich dein Befehl
In meinem Stande führet!
Gib, dass ichs tue bald,
Zu der Zeit, da ich soll;
Und wenn ich's tu, so gib,
Dass es gerate wohl!
4. Arioso [Basso]
Violino I/II, Viola, Basso continuo
Numerosi saranno quelli che in quel giorno mi diranno:
Signore, signore, non abbiamo noi profetizzato nel tuo nome, non abbiamo
noi scacciato i demoni nel tuo nome, non abbiamo noi fatto ogni cosa
nel tuo nome?
Allora Egli dirà loro: Io non vi ho mai conosciuto,
scomparite dalla mia vista, voi miserabili.
5. Aria [Contralto]
Flauto traverso I, Basso continuo
Colui che professa la sua fede in Dio,
dal profondo del suo cuore,
sarà da Dio riconosciuto.
Mentre brucerà in eterno colui
che lo invoca solo a parole.
6. Recitativo [Contralto]
Basso continuo
Così il mio cuore e la mia bocca saranno i miei giudìici.
e Dio mi accorderà la ricompensa come desidero;
se la mia condotta non sarà secondo la sua parola
chi salverà la mia anima dal tormento?
Perchè devo essere la cagione della mia rovina?
La volontà del Signore deve essere compiuta,
ma io sono sicuro di ottenere il suo aiuto,
affinchè la sua opera su di me abbia compimento.
7. Corale [S, C, T, B]
Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Basso continuo
Fa che io compia con zelo,
ciò che Egli mi prescrive.
Ciò che i tuoi comandamenti
mi impongono di fare.
Fa che io li segua prontamente
nel giusto momento!
E poichè li adempio,
fai che questo sia perfetto.
(tratto da: https://www.bach-cantatas.com/Texts/BWV45-Ita4.htm)